Osu, Ruru aqui de novo. Como estão? Provavelmente enjoados de mim.
Desculpem o atraso desse post, houve alguns problemas técnicos. XD
Desculpem o atraso desse post, houve alguns problemas técnicos. XD
Hoje eu farei uma introdução ao idioma japonês. Acho que é um bom artigo para quem ainda está começando a aprender nihongo. Está grande, mas creio que valha a pena ler. Há muito a se saber e a se descobrir sobre isso.
Normalmente, ao entrar em contato com japonês pela primeira vez, pensa-se que é praticamente impossível aprender a língua. Porém reflita um minuto: Imagine um estrangeiro tendo um primeiro contato com a língua portuguesa. Certamente pensará o mesmo, certo? Afinal, como é que essa pessoa faria para aprender a conjugar os verbos de maneira correta, usar os artigos certos, colocar os acentos nos lugares certos?
Agora pense novamente: Em japonês, os verbos apenas mudam em relação ao tempo, os adjetivos são iguais para qualquer gênero, não existe plural! E o melhor, você pode falar como o Mestre Yoda! Então, coloque os dois na balança e compare. Será que é mais fácil aprender mil conjugações e variações de gênero/número ou só precisar saber duas conjugações, não ter que usar plural, não ter que usar acentos e falar de trás pra frente? Pense bem!
Mas acho o que mais assusta não é a gramática, mas sim a escrita. São três “alfabetos” no total. Dois deles são silabários (kana), hiragana e katakana formados por 52 fonemas cada. O terceiro são os kanji – ou ideogramas, para os leigos –, que são compostos por uma infinidade de caracteres de origem chinesa, e significam palavras. Na minha opinião os ideogramas não são tão difíceis. Eu tenho alguns problemas com a escrita às vezes ,admito. Mas para a leitura é simples: veja e interprete-os. Maioria dos kanji são pictográficos, ou seja, imagens. Em breve postarei alguns exemplos disso aqui.
E mesmo não sabendo como se fala a palavra que o kanji significa, você poderá saber o significado facilmente. Por exemplo, o Japão não é conhecido como a “terra do sol nascente”? Em japonês, Japão é “Nihon” ou “Nippon”, formados pelos kanji de “Sol” e “Origem”, que também pode significar “Livro”. Juntando, temos algo como “A origem do sol”, ou seja, “Onde o sol nasce”. Simples assim!
Quando juntos a kanas, os kanji podem ser transformados em verbos ou adjetivos. Estes kanas que acompanham os kanji é o que chamamos de “okurigana”.
Resumindo, kanji é aquele monte de tracinhos que você olha e pensa que é chinês, mas quando vê kanas do lado identifica que é japonês. Portanto nunca mais ouse confundir japonês com chinês!
Ainda assim tá achando difícil? Então pensa só o quanto seus amigos vão te achar cool! Pensa só como você vai poder pagar de gatinho! Saber inglês é normal, mas saber japonês é para poucos.
E é isso. Espero ter ajudado a ter uma melhor noção do idioma e talvez um pouco mais de coragem para se aventurar a aprender.
Nenhum comentário:
Postar um comentário